Timing:
08.30 u. - 09.00 u.: onthaal + educatieve boekenstands
09.00 u. - 10.00 u.: plenumreferaat 'Les dictionnaires ont-ils encore une utilité aujourd'hui? Confidences sur la langue française, son enseignement et ses dictionnaires' - Jean Pruvost
10.00 u. – 10.30 u.: pauze + educatieve boekenstands
10.30 u. – 12.00 u.: ateliers – beurt 1
12.00 u. - 13.00 u.: broodjeslunch + educatieve boekenstands
13.00 u. – 14.30 u.: ateliers – beurt 2
Toute personne s’intéressant au vocabulaire français et à son apprentissage.
En partant de chaque mot latin présenté, découvrir toute une famille de mots français reliés entre eux et de ce fait plus faciles à comprendre et retenir.
Je choisirai un certain nombre de mots latins porteurs de nombreux mots français qui en dérivent. Par exemple, il n’est pas inutile de relever que du latin robur désignant un chêne soient nés les adjectifs robuste et roboratif. Parfois, d’un mot latin très simple, sont issus quarante mots français.
Je serai muni de listes de mots latins et de l’autre côté de mots français que nous apprendrons à relier entre eux.
Diversifier les pratiques de classe pour favoriser la prise de parole de l’ensemble des apprenants.
Cet atelier propose des stratégies d’enseignement et des astuces concrètes pour animer la classe et favoriser la prise de parole et les interactions orales en français. Il alterne des activités simples et ludiques sans matériel et l’exploitation de documents visuels et audiovisuels.
L’objectif est de multiplier les moments où les apprenants doivent interagir à l’oral afin de surmonter leurs appréhensions et développer leur aisance et leurs compétences langagières à l’oral.
Alternance de présentations et de mises en situations. Discussions critiques.
Echanges d’expérience.
Autrefois, un bon professeur était un enseignant qui avait toujours des idées originales pour sa classe… Aujourd’hui, le professeur compétent est celui qui sait comment et où trouver les bonnes idées, sait les sélectionner et les adapter pour son contexte d’enseignement.
Cette intervention est destinée à présenter d’une part une panoplie d’outils disponibles en ligne pour la formation et l’autoformation des enseignants de français : projets de formation, MOOC, cours en ligne, scénarios pour la classe, documents téléchargeables, applications pour téléphones, etc., et d’autre part, des ressources accessibles aux apprenants de français pour apprendre en classe et hors classe.
Les supports proposés proviennent de nombreux sites dont enseigner.tv5monde.com, francaisfacile.rfi.fr, liseo, Thotcursus, ladigitale.dev, leplaisirdapprendre.com, etc. et de l’utilisation des outils de l’intelligence artificielle.
Leraren eerste graad
Explorer le potentiel du kamishibaï pour stimuler la compréhension et la production orales et écrites en FLE. Mettre en œuvre des techniques créatives favorisant la motivation, l’expression et la médiation culturelle en classe.
Le kamishibaï, ou « théâtre de papier », est un outil narratif d’origine japonaise qui allie image, texte et oralité. En classe de FLE, il crée un lien fort entre l’imaginaire, la langue et la culture, tout en motivant les apprenants et en stimulant leur expression orale et écrite. Cet atelier de 1h30 propose de découvrir comment exploiter le kamishibaï aux niveaux A1 et A2, à travers des activités simples et ludiques.
Après une courte activité brise-glace, les participants découvriront l’histoire du kamishibaï et assisteront à une lecture expressive illustrant ses potentialités pédagogiques. Ils expérimenteront ensuite différentes exploitations possibles selon les niveaux du CECRL et apprendront à fabriquer un butai en carton réutilisable en classe.
Des techniques de lecture et d’animation (voix, rythme, regard, interaction) seront abordées avant une activité de création collective de mini-kamishibaïs qui leurs lectures. L’atelier se conclura par la présentation du concours de kamishibaï plurilingue, pour prolonger l’expérience et valoriser la diversité linguistique et culturelle des élèves.
Une trousse avec du matériel pour écrire.
Leraren tweede en derde graad dubbele en doorstroomfinaliteit
Guider nos élèves, c’est bien. Faire de nos élèves des personnes conscientes de leur apprentissage, c’est mieux ! Un élève qui gère son apprentissage est capable de choisir les stratégies qui peuvent l’aider et le motiver. Pour cela, il ne suffit pas de présenter des stratégies à utiliser lors d’un exercice ou d’une activité. Il s’agit de mettre une pédagogie des stratégies en place.
Nous aborderons les différents types de stratégies et présenterons des démarches permettant de rendre nos élèves conscients de la plus-value du recours aux stratégies pour l’apprentissage de la grammaire, du vocabulaire et pour l’entraînement des compétences.
Puis, nous passerons à un volet d’applications dans notre pratique de prof de FLE.
Considérée comme une compétence essentielle du 21e siècle, la créativité est souvent associée aux activités artistiques. Or, elle prend progressivement sa place dans les cours de langue car elle favorise non seulement l’expression orale et écrite des apprenants mais elle permet aussi de stimuler la conception des cours de l’enseignant.
Comment exploiter la créativité dans les cours de FLE ? Quel est son impact sur la qualité de l’apprentissage et sur la posture de l’enseignant ? Lors de cet atelier, nous tenterons de répondre à ces questions et nous proposerons des activités concrètes illustrant les différentes facettes du concept.
Exposé et contribution active des participants (en alternance)
Leraren tweede en derde graad
Grâce à une sélection de récits brefs et accessibles, les participants seront invités à explorer les multiples facettes du lien entre texte et image et à en évaluer la pertinence dans un processus de développement de compétences interculturelles et « lectoriales » en classe de FLE. Les activités se focaliseront sur des extraits de BD, des contes et des textes courts.
Exposé et contribution active des participants (en alternance)
Leraren eerste en tweede graad
Développer les compétences linguistiques des élèves à travers la culture francophone, tout en respectant les objectifs finaux.
Qu’entend-on exactement par culture et littérature dans les cours de français pour les deux premiers degrés du secondaire? Dans cet atelier, nous cherchons à allier apprentissage de la langue et découverte culturelle. Nous fournirons des outils concrets ainsi que des conseils pratiques pour les enseignants. Cette approche permet aux élèves non seulement de comprendre le fonctionnement de la langue, mais aussi de saisir comment elle s’inscrit dans un contexte culturel, historique et social. Nous sommes convaincus que pour vraiment apprendre le français, il est nécessaire de comprendre le monde qui l’a façonné, ce qui contribue également à dynamiser les cours et à susciter la motivation des élèves.
• Exposé d’introduction
• Expérimentations et éclairages théoriques
• Moments d’échange et de réflexion
KU Leuven Campus Kulak Kortrijk
Etienne Sabbelaan 53
8500 KORTRIJK, België
€ 132,00
Broodjeslunch inbegrepen
Dag van
Classic
200
D26-007