Dag van Frans

Afgelopen

Inhoud

Timing:

08.30 u. - 09.00 u.: onthaal + educatieve boekenstands 

09.00 u. - 10.30 u.: ateliers – beurt 1

10.30 u. - 11.00 u.: pauze + educatieve boekenstands

11.00 u. - 12.30 u.: ateliers – beurt 2

12.30 u. - 13.25 u.: broodjeslunch + educatieve boekenstands

13.30 u. - 15.00 u.: ateliers – beurt 3

Werkwinkels

Inhoud

Een kort groepswerk evalueren in de klas, daar komt al een en ander bij kijken. Nog complexer wordt het als je langlopende groepswerken moet beoordelen, waarbij leerlingen ook buiten de schooluren moeten samenwerken. Hoe zit dat met feedback, met punten geven, met het opvolgen van processen…? Bestaan daar instrumenten voor? En hoe betrouwbaar is bijvoorbeeld peer evaluatie?

Tijdens deze sessie zoomen we in op de evaluatie van groepswerk in al zijn facetten: wie evalueert? Met welke mogelijke doelen? Waarop leg je de focus en hoe pak je dit het best aan? Je maakt kennis met verschillende evaluatiemodellen en instrumenten. Checklists en rubrieken worden getoetst aan criteria als betrouwbaarheid en validiteit. Maar ook de wolfijzers en schietgeweren komen aan bod: laat je leerlingen punten geven? Zijn meisjes op dat punt betrouwbaarder dan jongens? Is er een remedie tegen profitariaat? Beoordelen sterkere leerlingen zichzelf kritischer dan zwakkere leerlingen? Enzovoort. De antwoorden staan in recent wetenschappelijk onderzoek en ook daarvan krijg je een beknopt overzicht.

Beurten
  • A: 09:00 tot 10:30
  • B: 11:00 tot 12:30
Docenten
  • Jan T'Sas
Doelgroep

Leraren eerste graad A, tweede graad en derde graad, docenten volwassenenonderwijs en hoger onderwijs

Doelstelling
  • het aspect doelgerichte communicatie kunnen toepassen voor het bijsturen of opstellen van communicatieve opdrachten 
  • de bruikbaarheid van een rubric of one kunnen afwegen voor de evaluatie van productie en interactie en evt. zelf kunnen gebruiken
Inhoud

Wat doelgerichte communicatie betekent voor receptie, productie en interactie, illustreer ik met concrete voorbeelden. Bovendien licht ik de troeven toe van de rubric of one als mogelijke tool voor een kwaliteitsvolle evaluatie van productie en interactie en illustreer die. Naast heel wat concrete input, met voorbeelden, is er ook ruimte om de input zelf toe te passen. 

Methodiek

Toelichting met tussendoor enkele korte transferopdrachten.

Beginsituatie
  • Op de hoogte zijn van de inhoud van het leerplan voor jouw doelgroepen, ook van de minimumvereisten. 
  • Beseffen dat er een zekere overlapping is met de fysieke leerplansessies derde graad en met de inspiratiesessie evaluatie in Gent (schooljaar 22-23).  
Materiaal door deelnemers mee te brengen
  • uit je eigen les- of evaluatiepraktijk (mag ook uit een leermiddel)
    • één taak receptie 
    • één taak productie en/of interactie  
  • laptop
  • als die niet op je laptop staat/staan: leerplan(nen) van de doelgroep voor wie je de taken meebrengt (cf. puntje 1)

Beurten
  • A: 09:00 tot 10:30
  • B: 11:00 tot 12:30
  • C: 13:30 tot 15:00
Docenten
  • Jan De Waele
Doelstelling
  • De deelnemers leren in grote lijnen hoe de technologie achter taalmodellen en AI-chatbots werkt
  • De deelnemers leren hoe je AI-chatbots kritisch en efficiënt kan gebruiken

Inhoud

ChatGPT en zijn soortgenoten (Bing Chat, Google Bard, …) hebben er het voorbije jaar voor gezorgd dat AI niet meer weg te slaan is uit het nieuws en misschien ook niet meer uit ons dagelijkse of professionele leven. Maar hoe werken ze? De gebruikelijke uitleg – "ChatGPT is een bot die het internet heeft 'gelezen' en taal effectief kan voorspellen" – doet de complexiteit ervan geen recht. Voor een technologie met zo'n grote impact is een dieper begrip essentieel, zeker als we kritische en geïnformeerde gebruikers willen zijn. Wat is een taalmodel? Hoe maken we chatbots van taalmodellen? Wat hebben begrippen als bias, hallucinaties, en temperatuur ermee te maken? En waarvoor en hoe gebruik je zo’n chatbot efficiënt?

Deze presentatie is gebaseerd op de publiek beschikbare kennisclips over Taal & AI van VAIA en KU Leuven.

Methodiek

Lezing met voorbeelden en ruimte voor discussie. Dit is geen interactieve workshop.

Beginsituatie

Deze lezing is voor iedereen die nog niet veel voorkennis heeft over generatieve AI en AI-chatbots. De bedoeling is om leraren meer achtergrond te geven over de technologie en om wat algemene praktische tips mee te geven, maar niet om concrete tips te geven voor beleid of gebruik in onderwijs.

Beurten
  • A: 09:00 tot 10:30
  • B: 11:00 tot 12:30
Docenten
  • Ayla Rigouts Terryn
Doelgroep

Leraren tweede graad (doorstroomfinaliteit en dubbele finaliteit) en derde graad (aso-kso-tso)

Doelstelling

Na het volgen van de workshop:

  • zet je op basis van series die populair zijn bij jongeren activiteiten in die bijdragen tot het realiseren van de eindtermen en dit voor verscheidene doelpublieken;
  • benoem je activiteiten die gebaseerd zijn op beeld, klank of ondertiteling;
  • beschrijf je activiteiten die voorafgaand, tijdens of na het bekijken van het audiovisueel fragment kunnen gebeuren.
Inhoud

Vous connaissez le binge-watching, le visionnage boulimique. Cette frénésie de regarder deux (ou plusieurs) épisodes de la même série en une seule séance. Beaucoup de nos élèves ont l’habitude de le faire mais peut-être moins en français. Cet atelier a pour but de stimuler l’input de la langue française à l’aide du binge-watching de séries françaises.

La série Lupin a connu un succès mondial. Dans cet atelier vous découvrirez (ou apprendrez à mieux connaître) d’autres séries particulièrement populaires parmi les jeunes. Ces séries nous permettront de réaliser bon nombre des objectifs finaux et ce non seulement au niveau de la compréhension orale! 

Methodiek

Vous vous mettrez à la place de vos élèves en expérimentant vous-même les activités. Les exploitations proposées se situeront sur plusieurs niveaux (A2 jusqu’à B2; premier jusqu’au troisième degrés) mais sont facilement transférables à d’autres niveaux cibles. 

Beurten
  • B: 11:00 tot 12:30
  • C: 13:30 tot 15:00
Docenten
  • Mathea Simons
Doelstelling
  • Proposer des activités simples associées à des textes littéraires en français langue étrangère.
  • Connaître et choisir des textes contemporains pour la classe de français.
Inhoud

Cet atelier propose d’expérimenter une série d’activités pour des apprenants de tous niveaux (dès A2).

Il s’agit d’éveiller la curiosité, de donner envie de lire et d’explorer la littérature française et francophone contemporaine avec une sélection d’extraits littéraires variés et très récents.

Il s’agit ici de définir des stratégies didactiques pour que la lecture en français de textes littéraires soit associée à l’apprentissage de la langue et devienne une activité abordable et désirable.

Methodiek

Expérimentation en commun d’activités pour la classe.

Beurten
  • A: 09:00 tot 10:30
Docenten
  • Michel Boiron
Doelstelling
  • Choisir des supports liés au cinéma pour favoriser l’expression orale et écrite.
  • Diversifier les activités de classe.
  • Créer des séquences pédagogiques.
Inhoud

L’objectif de cet atelier est de susciter l’intérêt des apprenants pour le cinéma français et francophone contemporain. Pour cela, nous allons faire entrer le monde du cinéma dans la classe de français en utilisant les affiches, les bandes-annonces, des extraits, des interviews d’acteurs ou d’actrices ou les films en version intégrale.

Beaucoup de propositions pratiques seront expérimentées et discutées en commun pour tenir compte des nombreux paramètres et objectifs d'apprentissage en jeu : les niveaux de langue, les compétences ou les objectifs visés (expression de l’opinion, interaction orale, débat d'idées, connaissance culturelle, etc.) et pouvoir définir une méthodologie applicable à de nombreux films.

Methodiek

Expérimentation en commun de pratiques de classe. 

Beurten
  • B: 11:00 tot 12:30
Docenten
  • Michel Boiron
Doelstelling
  • Réfléchir à sa vie professionnelle.
  • Acquérir des techniques et stratégies simples pour éviter le burnout.
Inhoud

Intéressons-nous cette fois-ci aux enseignant.e.s comme individus insérés dans une vie professionnelle.

Cet atelier apporte une réflexion sur le travail d'enseignant, l'équilibre entre vie personnelle et vie professionnelle et des stratégies simples pour éviter le stress, l'épuisement et le burnout. 

L’atelier vous proposera aussi un ensemble d’activités simples qui sont immédiatement utilisables en classe de français dès le niveau A2.

Methodiek

Alternance entre présentations d’idées et interactions avec le groupe.

Beurten
  • C: 13:30 tot 15:00
Docenten
  • Michel Boiron
Doelstelling

Découvrir ou redécouvrir des activités utilisant la musique comme médium pour enseigner le français langue étrangère.

Inhoud

La musique peut-elle encore motiver nos jeunes apprenants à apprendre les langues étrangères? Comment le recours à une autre discipline peut-il aider à mettre en place une approche à perpective actionnable? Les participants seront amenés à observer des activités concrètes d’activités utilisant la musique comme médium. Nous chanterons, nous danserons … En avant la musique!

Methodiek
  1. Atelier comprenant des parties informatives et des phases d’expérimentation
  2. Groupe cible : professeur du secondaire
    Les activités proposées s’adresseront à des niveaux de langues variés, parfois A1, parfois A2, parfois B1 voire B2.
Beurten
  • B: 11:00 tot 12:30
Docenten
  • Hugues Denisot
Doelstelling

Découvrir ou redécouvrir des activités incitant nos apprenants à parler.

Inhoud

Durant cet atelier, nous verrons quelles sont les conditions nécessaires pour que nos apprenants soient motivés à prendre la parole en classe et ce dès les premiers cours. Centres d’intérêt, mise en confiance, empathie, stratégies et techniques d’animation, autant de pistes que nous expérimenterons ensemble pour faire entendre le français dans nos salles de classe et au-delà.

Methodiek
  1. Atelier comprenant de courtes parties théoriques et de nombreuses phases d’expérimentation
  2. Groupe cible : professeur du secondaire
    Les activités proposées s’adresseront à des niveaux de langues variés, parfois A1, parfois A2, parfois B1 voire B2.
Beurten
  • C: 13:30 tot 15:00
Docenten
  • Hugues Denisot
Doelstelling
  • In deze sessie krijg je inzicht hoe je je lessen effectief kan herontwerpen naar een hybride opzet.
  • Je maakt kennis met de zelfregulerende strategieën en weet hoe ze in te bedden in je lessen.
Inhoud

‘Let’s go hybrid’ is een navormingsessie waar je grondig kennis leert maken met de zelfregulerende strategieën en hoe je ze effectief inbouwt in je lessen. Je leert je lessen meer ‘hybride’ maken en welke digitale tools daar ondersteunend in kunnen zijn.

Methodiek
Hands-on, presentatie en onderlinge uitwisseling
Materiaal door deelnemers mee te brengen
Laptop of tablet meebrengen.
Beurten
  • A: 09:00 tot 10:30
  • B: 11:00 tot 12:30
  • C: 13:30 tot 15:00
Docenten
  • Bart Boelen
Doelstelling
  • De deelnemers verwerven inzicht in het feedbackmodel van Hattie & Timperley.
  • De deelnemers verkennen werkvormen die in de lessen vreemde talen kunnen ingezet worden om leren en feedback zichtbaar te maken.
Inhoud

Zuinig met punten en gul met woorden; welke werkvormen of aanpak ontbreken er nog in jouw toolbox om leerlingen op een laagdrempelige manier met feedback aan de slag te laten gaan?

In deze sessie vertrekken we vanuit het feedbackmodel van Hattie en Timperley (Hattie & Timperley, 2007). Op deze manier willen we maximale kansen aanreiken aan de leerlingen om bij te leren via woordelijke feedback. Het formuleren van effectieve feedback is zeker een verantwoordelijkheid van de leraar, maar het is wél de leerling die de kans moet krijgen om hiermee aan de slag te gaan. We bekijken van dichtbij welke bouwstenen feedback doen renderen in schriftelijke en mondelinge interactie. 

Methodiek
  • De deelnemers gaan in dialoog over hanteerbare werkvormen om leren en feedback zichtbaar te maken.
  • De deelnemers analyseren werkvormen en toetsen dit aan hun eigen onderwijspraktijk.
Beurten
  • B: 11:00 tot 12:30
  • C: 13:30 tot 15:00
Docenten
  • Ann-Sophie Schouteden
Doelgroep

Leraren tweede graad doorstroomfinaliteit en dubbele finaliteit

Leraren derde graad aso-kso-tso

Doelstelling
Cet atelier offre des outils didactiques (méthode de lecture et base de données) susceptibles d’améliorer les compétences de lecture et d’analyse littéraire des élèves en classe de langue (FLE). 
Inhoud
Dans cet atelier, je vous présente une méthode de lecture de textes littéraires en classe de langue, qui ambitionne de compléter les méthodes déjà existantes de deux manières, c’est-à-dire par son approche dialogique et par le recours au récit bref comme corpus didactique. En effet, les micro-récits présentent des degrés de complexité linguistique manifestement différents et peuvent donc être intégrés à tous les niveaux d’apprentissage. Contrairement aux fragments tirés de textes plus longs, les récits brefs sont des textes littéraires complets, ce qui permet à la fois une lecture plus engagée sur le plan affectif et une interprétation plus nuancée et stratifiée du texte en question.
Cette méthode a été conçue par une équipe de professeurs en littérature de la KU Leuven dans le cadre du projet Erasmus+ « Short Forms Beyond Borders ». Dans l’objectif de mieux encadrer et soutenir l’analyse de récits brefs en classe de langue, cette équipe a également conçu une base de données multilingue, offrant une sélection suffisamment riche et stimulante de récits brefs en français. 
Dans cet atelier, nous parcourons d’abord les principes didactiques sous-jacents à la méthode développée ; ensuite, nous explorons le fonctionnement concret de la base de données. 
Methodiek
Cet atelier se compose d’un volet théorique et de quelques exercices plus pratiques et interactifs. 
Beginsituatie
Oog voor de meerwaarde van leesplezier en het belang van literatuuronderwijs in het vreemde talenonderwijs.  
Beurten
Docenten
    Doelgroep

    Leraren eerste en tweede graad

    Doelstelling

    Motivatie en goesting voor het vak Frans aanwakkeren via aandacht voor literatuur (in de brede zin van het woord) en creatief omgaan met taal, trouwens twee belangrijke accenten van de nieuwe generatie leerplannen.

    Inhoud

    ‘La belle lisse poire du prince de Motordu’ ? Euh, wat zeg je? 

    Tijdens dit atelier ontdekken we samen wat onze prins werkelijk wil zeggen en hoe hij van zijn probleem afgeraakt.

    Prentenboeken zijn een uitstekend middel om leerlingen in contact te brengen met de rijkdom van de taal. De prenten ondersteunen het tekstbegrip en maken het verhaal aantrekkelijk. Ze doorbreken de vaste structuur van een handboek. De verhalen brengen de leerlingen in contact met andere woordenschat die niet onmiddellijk voorkomt in de woordenschatlijsten uit een handboek, maar die echter wel tot hun fantasiewereld behoort. Daarnaast zijn ze ook een dankbaar middel om vakoverschrijdend te werken of om maatschappelijke thema’s aan te halen waarmee verder nog aan de slag kan gegaan worden. 

    In dit atelier maak je kennis met enkele pareltjes van prentenboeken en verkennen we ook enkele mogelijkheden om poëzie en woordspelingen te integreren in de klaspraktijk.

    Methodiek

    Interactief atelier

    Beurten
    • B: 11:00 tot 12:30
    • C: 13:30 tot 15:00
    Docenten
    • Tamara Buyck

    Inschrijven

    niet mogelijk

     

    Praktische info

    Datum

    • dinsdag 6 februari 2024
    van 09:00u tot 15:00u

    Locatie

    KU Leuven Campus Kulak Kortrijk
    Etienne Sabbelaan 53
    8500 KORTRIJK, België

    Prijs

    € 119,00

    inclusief broodjeslunch

    Type nascholing

    Dag van

    Leerformat

    Classic

    Onderwijsniveau

    • Gewoon Secundair Onderwijs

    Doelgroep

    • Leraren en docenten

     

    Maximum aantal deelnemers

    200

    Code

    D24-011