Afgelopen
Timing:
08.30 u. - 09.00 u.: onthaal + educatieve boekenstands
09.00 u. - 10.30 u.: ateliers – beurt 1
10.30 u. - 11.00 u.: pauze + educatieve boekenstands
11.00 u. - 12.30 u.: ateliers – beurt 2
12.30 u. - 13.25 u.: broodjeslunch + educatieve boekenstands
13.30 u. - 15.00 u.: ateliers – beurt 3
Een kort groepswerk evalueren in de klas, daar komt al een en ander bij kijken. Nog complexer wordt het als je langlopende groepswerken moet beoordelen, waarbij leerlingen ook buiten de schooluren moeten samenwerken. Hoe zit dat met feedback, met punten geven, met het opvolgen van processen…? Bestaan daar instrumenten voor? En hoe betrouwbaar is bijvoorbeeld peer evaluatie?
Tijdens deze sessie zoomen we in op de evaluatie van groepswerk in al zijn facetten: wie evalueert? Met welke mogelijke doelen? Waarop leg je de focus en hoe pak je dit het best aan? Je maakt kennis met verschillende evaluatiemodellen en instrumenten. Checklists en rubrieken worden getoetst aan criteria als betrouwbaarheid en validiteit. Maar ook de wolfijzers en schietgeweren komen aan bod: laat je leerlingen punten geven? Zijn meisjes op dat punt betrouwbaarder dan jongens? Is er een remedie tegen profitariaat? Beoordelen sterkere leerlingen zichzelf kritischer dan zwakkere leerlingen? Enzovoort. De antwoorden staan in recent wetenschappelijk onderzoek en ook daarvan krijg je een beknopt overzicht.
Leraren eerste graad A, tweede graad en derde graad, docenten volwassenenonderwijs en hoger onderwijs
Wat doelgerichte communicatie betekent voor receptie, productie en interactie, illustreer ik met concrete voorbeelden. Bovendien licht ik de troeven toe van de rubric of one als mogelijke tool voor een kwaliteitsvolle evaluatie van productie en interactie en illustreer die. Naast heel wat concrete input, met voorbeelden, is er ook ruimte om de input zelf toe te passen.
Toelichting met tussendoor enkele korte transferopdrachten.
ChatGPT en zijn soortgenoten (Bing Chat, Google Bard, …) hebben er het voorbije jaar voor gezorgd dat AI niet meer weg te slaan is uit het nieuws en misschien ook niet meer uit ons dagelijkse of professionele leven. Maar hoe werken ze? De gebruikelijke uitleg – "ChatGPT is een bot die het internet heeft 'gelezen' en taal effectief kan voorspellen" – doet de complexiteit ervan geen recht. Voor een technologie met zo'n grote impact is een dieper begrip essentieel, zeker als we kritische en geïnformeerde gebruikers willen zijn. Wat is een taalmodel? Hoe maken we chatbots van taalmodellen? Wat hebben begrippen als bias, hallucinaties, en temperatuur ermee te maken? En waarvoor en hoe gebruik je zo’n chatbot efficiënt?
Deze presentatie is gebaseerd op de publiek beschikbare kennisclips over Taal & AI van VAIA en KU Leuven.
Lezing met voorbeelden en ruimte voor discussie. Dit is geen interactieve workshop.
Deze lezing is voor iedereen die nog niet veel voorkennis heeft over generatieve AI en AI-chatbots. De bedoeling is om leraren meer achtergrond te geven over de technologie en om wat algemene praktische tips mee te geven, maar niet om concrete tips te geven voor beleid of gebruik in onderwijs.
Leraren tweede graad (doorstroomfinaliteit en dubbele finaliteit) en derde graad (aso-kso-tso)
Na het volgen van de workshop:
Vous connaissez le binge-watching, le visionnage boulimique. Cette frénésie de regarder deux (ou plusieurs) épisodes de la même série en une seule séance. Beaucoup de nos élèves ont l’habitude de le faire mais peut-être moins en français. Cet atelier a pour but de stimuler l’input de la langue française à l’aide du binge-watching de séries françaises.
La série Lupin a connu un succès mondial. Dans cet atelier vous découvrirez (ou apprendrez à mieux connaître) d’autres séries particulièrement populaires parmi les jeunes. Ces séries nous permettront de réaliser bon nombre des objectifs finaux et ce non seulement au niveau de la compréhension orale!
Vous vous mettrez à la place de vos élèves en expérimentant vous-même les activités. Les exploitations proposées se situeront sur plusieurs niveaux (A2 jusqu’à B2; premier jusqu’au troisième degrés) mais sont facilement transférables à d’autres niveaux cibles.
Cet atelier propose d’expérimenter une série d’activités pour des apprenants de tous niveaux (dès A2).
Il s’agit d’éveiller la curiosité, de donner envie de lire et d’explorer la littérature française et francophone contemporaine avec une sélection d’extraits littéraires variés et très récents.
Il s’agit ici de définir des stratégies didactiques pour que la lecture en français de textes littéraires soit associée à l’apprentissage de la langue et devienne une activité abordable et désirable.
Expérimentation en commun d’activités pour la classe.
L’objectif de cet atelier est de susciter l’intérêt des apprenants pour le cinéma français et francophone contemporain. Pour cela, nous allons faire entrer le monde du cinéma dans la classe de français en utilisant les affiches, les bandes-annonces, des extraits, des interviews d’acteurs ou d’actrices ou les films en version intégrale.
Beaucoup de propositions pratiques seront expérimentées et discutées en commun pour tenir compte des nombreux paramètres et objectifs d'apprentissage en jeu : les niveaux de langue, les compétences ou les objectifs visés (expression de l’opinion, interaction orale, débat d'idées, connaissance culturelle, etc.) et pouvoir définir une méthodologie applicable à de nombreux films.
Expérimentation en commun de pratiques de classe.
Intéressons-nous cette fois-ci aux enseignant.e.s comme individus insérés dans une vie professionnelle.
Cet atelier apporte une réflexion sur le travail d'enseignant, l'équilibre entre vie personnelle et vie professionnelle et des stratégies simples pour éviter le stress, l'épuisement et le burnout.
L’atelier vous proposera aussi un ensemble d’activités simples qui sont immédiatement utilisables en classe de français dès le niveau A2.
Alternance entre présentations d’idées et interactions avec le groupe.
Découvrir ou redécouvrir des activités utilisant la musique comme médium pour enseigner le français langue étrangère.
La musique peut-elle encore motiver nos jeunes apprenants à apprendre les langues étrangères? Comment le recours à une autre discipline peut-il aider à mettre en place une approche à perpective actionnable? Les participants seront amenés à observer des activités concrètes d’activités utilisant la musique comme médium. Nous chanterons, nous danserons … En avant la musique!
Découvrir ou redécouvrir des activités incitant nos apprenants à parler.
Durant cet atelier, nous verrons quelles sont les conditions nécessaires pour que nos apprenants soient motivés à prendre la parole en classe et ce dès les premiers cours. Centres d’intérêt, mise en confiance, empathie, stratégies et techniques d’animation, autant de pistes que nous expérimenterons ensemble pour faire entendre le français dans nos salles de classe et au-delà.
‘Let’s go hybrid’ is een navormingsessie waar je grondig kennis leert maken met de zelfregulerende strategieën en hoe je ze effectief inbouwt in je lessen. Je leert je lessen meer ‘hybride’ maken en welke digitale tools daar ondersteunend in kunnen zijn.
Zuinig met punten en gul met woorden; welke werkvormen of aanpak ontbreken er nog in jouw toolbox om leerlingen op een laagdrempelige manier met feedback aan de slag te laten gaan?
In deze sessie vertrekken we vanuit het feedbackmodel van Hattie en Timperley (Hattie & Timperley, 2007). Op deze manier willen we maximale kansen aanreiken aan de leerlingen om bij te leren via woordelijke feedback. Het formuleren van effectieve feedback is zeker een verantwoordelijkheid van de leraar, maar het is wél de leerling die de kans moet krijgen om hiermee aan de slag te gaan. We bekijken van dichtbij welke bouwstenen feedback doen renderen in schriftelijke en mondelinge interactie.
Leraren tweede graad doorstroomfinaliteit en dubbele finaliteit
Leraren derde graad aso-kso-tso
Leraren eerste en tweede graad
Motivatie en goesting voor het vak Frans aanwakkeren via aandacht voor literatuur (in de brede zin van het woord) en creatief omgaan met taal, trouwens twee belangrijke accenten van de nieuwe generatie leerplannen.
‘La belle lisse poire du prince de Motordu’ ? Euh, wat zeg je?
Tijdens dit atelier ontdekken we samen wat onze prins werkelijk wil zeggen en hoe hij van zijn probleem afgeraakt.
Prentenboeken zijn een uitstekend middel om leerlingen in contact te brengen met de rijkdom van de taal. De prenten ondersteunen het tekstbegrip en maken het verhaal aantrekkelijk. Ze doorbreken de vaste structuur van een handboek. De verhalen brengen de leerlingen in contact met andere woordenschat die niet onmiddellijk voorkomt in de woordenschatlijsten uit een handboek, maar die echter wel tot hun fantasiewereld behoort. Daarnaast zijn ze ook een dankbaar middel om vakoverschrijdend te werken of om maatschappelijke thema’s aan te halen waarmee verder nog aan de slag kan gegaan worden.
In dit atelier maak je kennis met enkele pareltjes van prentenboeken en verkennen we ook enkele mogelijkheden om poëzie en woordspelingen te integreren in de klaspraktijk.
Interactief atelier
KU Leuven Campus Kulak Kortrijk
Etienne Sabbelaan 53
8500 KORTRIJK, België
€ 119,00
inclusief broodjeslunch
Dag van
Classic
200
D24-011